viernes, 10 de diciembre de 2021

Cíclope 3.0 - 07-12-21 - Especial Dead Can Dance # 4

 


Lisa Gerrard
y Brendan Perry

Esta edición de Cíclope 3.0 del martes 7 de diciembre de 20 está dedicada a la cuarta entrega del Especial Dead Can Dance, construido fundamentalmente sobre el álbum de 1993 titulado Into the Labyrinth.




Este fue su primer álbum realizado sólo por los dos miembros fundadores del proyecto, Brendan Perry y Lisa Gerrard, sin la ayuda de músicos invitados. Gerrard y Perry vivían separados, él en Irlanda y ella en Australia.  Para completar el trabajo Gerrard viajó al estudio de Perry, Quivvy Church, en el condado de Cavan, en Irlanda, y juntos trabajaron durante tres meses.  La producción corrió a cargo de Perry.

Lanzado el 14 de septiembre de 1993, Into The Labyrinth marcó un cambio con respecto a los álbumes anteriores de la banda ya que a partir de este disco las influencias de la música étnica pasarían a un primer plano, dejando atrás la recreación de épocas como la Edad Media y el Renacimiento.  Además fue el disco que le abrió las puertas del mercado en Estados Unidos, el primero con un lanzamiento cuidado que devolvió con creces lo que la industria fonográfica norteamericana invirtió en el grupo.

El título, Dentro del Laberinto, alude a la leyenda clásica de la mitología griega sobre Teseo entrando en el Laberinto del Minotauro.  Si bien no es necesariamente un álbum conceptual, esta idea agrega algo de cohesión a la génesis con la que fue gestado el álbum.  Esto es algo que se refleja en varios títulos de composición: Ariadne (la legendaria Ariadna dándole su clave a Teseo); Hacia el interior (interior del Laberinto, el Minotauro en el centro); La estratagema de la araña (esperando en el centro de su telaraña como el Minotauro esperando en el centro del Laberinto y Emmeleia (la danza griega de la tragedia).

De las 11 composiciones que forman el disco, el Cíclope extrae 8 entre las que están Yulunga (Danza espiritual).  En Australia, la cuna de Lisa Gerrard, yulunga significa danza, danza espiritual, significante aparentemente relacionado con el verbo yulugi que expresa  el acto de bailar, de tocar un instrumento como praxis de la danza.  Pertenece al idioma Gamilaraay de los aborígenes Kamilaroi.  Yulunga también se puede considerar una variante de Julunggul, la diosa de la Serpiente Arco Iris de la mitología aborigen australiana.  Sea como sea es importante la carga étnica porque, como he reseñado al comienzo de esta entrada del blog, el cambio en las metas de Dead Can Dance a través de este álbum son específicamente de carácter folklóricos, buscando el rastro de huellas étnicas, del origen de ciertas construcciones y esquemas musicales.  

Todas las composiciones del disco pertenecen a DCD, excepto el tema The Wind that Shakes the Barley (El viento que sacude la cebada), una balada tradicional irlandesa de finales del siglo XVIII de la que Lisa Gerrard quería grabar su propia versión, melancólica y serena, y que ella interpreta sola, con su voz.

Hay prestamos literarios de textos pertenecientes a otros autores como es el caso de fragmentos, líneas de algunos poemas de Ian Curtis, motor y alma de Joy Division.  En concreto son frases de canciones de JD como por ejemplo The Eternal, y de Love Will Tear Us Apart y Twenty Four Hours.  En ambos casos son temas que no escuchamos en este Especial pero son hechos de los que quería dejar constancia.

Para cerrar el apartado de contribuciones/prestamos literarios, How Fortunate the Man with None, cantada por Perry y compuesta principalmente por él, tiene un texto en el que aparecen cuatro estrofas  del poema de Bertolt Brecht de 1928 Die Ballade von den Prominenten (La balada de las celebridades).

La antigua Grecia y su teatro aparece en la composición Emmeleia, que en griego significa gracia o armonización y que era el nombre de la danza grave en el teatro.  La letra, el texto, deriva de la glosolalia habitual de Lisa Gerrard.  Pero la composición está interpretada a medias con Brendan Perry, cantada a capella por ambos, luego Lisa tuvo que escribir una versión fonética para que su compañero pudiera cantarla.  El resultado final es que la canción suena con un lenguaje estructurado aunque su origen esté en ese caleidoscopio vocal que caracteriza a Gerrard.  Un caso paralelo es es de Elizabeth Fraser de Cocteau Twins, las dos únicas personas que saben hacer uso de la glosolalia.  Que yo sepa.

Este Especial Dead Can Dance Número 4 se cierra con un tema no incluido originalmente en el disco publicado  en 1993 Into the Labyrinth, no al menos en la primera edición del CD.  El tema en cuestión es Spirit.


Tanto esa canción, Spirit como otra titulada Bird aparecieron por primera vez en el álbum A Passage in Time de 1991, un disco antología de la música de DCD publicado, en principio, en Norteamérica el 20 de octubre de 1991 y dirigido a una audiencia que no conociera la música que hacía la banda.  Más o menos para preparar el terreno, el mercado americano.  El álbum, después, se remasterizó y se publicó internacionalmente en 1998.   La recopilación se tituló como la canción A Passage in Time, que apareció inicialmente en el álbum debut homónimo del grupo en 1984, pero no se incluyó en la antología.  Como sugiere el título, este álbum fue un pasaje en el tiempo para permitir a la audiencia estadounidense ponerse al día con los álbumes anteriores de la banda, a través de canciones seleccionadas, canciones pertenecientes a los trabajos más recientes: Spleen and Ideal de 1985, Within the Realm of a Dying Sun de 1987, The Serpent's Egg de 1988 y Aion de 1990.  Aparecían además esos dos temas inéditos, Bird y Spirit, que se agregarían más tarde a la edición especial en vinilo doble de Into the Labyrinth de 1993.

Por último reseñar que la edición española de Into the Labyrinth cuenta con un encarte interior que incluye la traducción de los textos de las canciones, todo un detalle.

Espero que te guste el programa.


Enlace:

https://www.radio.tomares.es/blog/ciclope-30-07-12-21




No hay comentarios:

Publicar un comentario